Skip to main content

Jean Chollet: "Theater als Prozess der Missbrauchsprävention"

Jean Chollet, der derzeit das Stück Pater, ich vergebe Euch! (ed. Philippe Rey), das er nach dem gleichnamigen Buch von Daniel Pittet adaptiert hat,probt , empfing cath.ch im Theater Le Bateau-Lune in Cheseaux-sur-Lausanne (VD). Er spricht über die Gründe, die ihn dazu bewogen haben, das einschneidende Zeugnis von Daniel Pittet, der vier Jahre lang von einem Priester vergewaltigt wurde, im Alter von 9 bis 13 Jahren zu adaptieren.
 

Warum haben Sie sich dafür entschieden, das Buch von Daniel Pittet zu verfilmen?
Jean Chollet: "Warum dieses Stück aufführen? Um auf den Pfarrer einzudreschen? Um ein Modethema aufzugreifen? Für eine gesellschaftliche Debatte?" sind Fragen, die man mir wahrscheinlich stellen wird. In der Tat halte ich es mit Daniel Pittet: Es geht darum, an einem Präventionsprozess teilzunehmen. Es sind schreckliche Dinge passiert. Nun gut. Wir werden nicht bis zum jüngsten Tag Hexenjagd betreiben. Es müssen Lösungen gefunden werden, damit sich so etwas nicht wiederholt. Die Bühne ermöglicht eine Form des Austauschs, von Erfahrungen und Geschichten, die zur Prävention von Missbrauch beitragen. Mit einer Inszenierung mit fünf oder sechs Figuren und Kulissen verlässt das Stück jedoch nicht das Theater.
 

Unser Projekt bestand im Gegenteil darin, ein Stück zu haben, das sich bewegen kann. Wir werden übrigens in Freiburg, Genf und Sitten im Théâtre de l'Alizée spielen. Und ich möchte, dass das Stück auch außerhalb eines Theaters aufgeführt werden kann, das eine Bühne, einen Regisseur, eine Lichtleiste usw. benötigt. Mit der Idee, dass wir auf Anfrage eines Seminars zum Beispiel das Stück dort aufführen können. Das erklärt das sehr leichte Bühnenbild, damit kein LKW mit Kulissen bewegt werden muss, und eine einzige Bühne, die es dem Schauspieler ermöglicht, sich problemlos zu bewegen.
 

"Die Bühne ermöglicht eine Form des Austauschs, von Erfahrungen und Geschichten, die zur Prävention von Missbrauch beitragen."
 

Können Sie sich vorstellen, in Gymnasien, Schulen oder sogar in Gemeindesälen zu spielen?
Das würde ich sehr gerne tun und das ist eines unserer Ziele. Das hängt vom Direktor und den Lehrern ab und davon, was sie tolerieren können. Wir haben bereits damit begonnen, entsprechende Anträge zu stellen. Ich freue mich, dass Bischof Morerod zur Premiere kommen kann, um zu besprechen, wie es mit dieser Aufführung weitergehen soll. Im Grunde: Wie kann man der Sache nützen? Es gibt immer noch viel zu viele Menschen, die es bedauern, dass die Kirche ihre missbrauchenden Priester schützt.
 

Sie haben sich für ein Einzelstück entschieden.
Die Tatsache, dass ich vor jemandem stehe, der mir sein Leben erzählt, auch wenn ich weiß, dass er ein Schauspieler ist, verleiht der Figur eine außergewöhnliche Präsenz. Das Stück beginnt so: Der Schauspieler Fabian Ferrari spielt Daniel Pittet, der Folgendes erzählt: "Mein Name ist Daniel Pittet, ich bin 65 Jahre alt, verheiratet, habe sechs Kinder und habe in der Bibliothek von Freiburg gearbeitet. Im Alter von 9 bis 13 Jahren wurde ich jede Woche von einem Priester vergewaltigt. Das Stück basiert auf Erzählung und Reflexion: Manchmal, mitten in der Erzählung, hält die Figur inne und denkt darüber nach, was es mit der Vergebung auf sich hat und was mit dem Missbrauch zu tun hat. Man sieht, dass er einen Gedanken um die Fakten, die er erzählt, herum aufbaut.
 

Jean Chollet, Regisseur, und Fabian Ferrari, der allein auf der Bühne stehen wird, proben "Mon père je vous pardonne" | © Bernard Hallet.
 

Sexueller Missbrauch wird in der Erzählung auf sehr rohe Weise thematisiert. Haben Sie diesen Aspekt des Buches in das Stück integriert und wenn ja, auf welche Weise?
Ich habe die krassen Worte übernommen, die Daniel verwendet, wenn er von den Vergewaltigungen spricht. Wenn er sagt: "Heute, nach 18 Jahren Therapie, möchte ich die Worte benutzen, die ich für richtig halte, um das auszudrücken, was ich erlebt habe. Es ist mir egal, ob sie politisch korrekt sind oder nicht. (...) Diese Worte werden manchmal roh sein, denn eine Vergewaltigung ist abscheulich, sie ist schmutzig. Aus einer Vergewaltigung geht man immer mit einem Gefühl der tiefen Beschmutzung hervor. Eine unauslöschliche Spur. Für immer." Ich habe diesen Aspekt beibehalten, ohne ihn jedoch zu überfrachten, weder mit Bildern noch mit schmutzigem Vokabular, damit sich das Publikum nicht darauf konzentriert. Die Gewalt einer Person, die Autorität über ein Kind hat, ist schrecklich. Wenn es sich um einen Priester handelt, ist es noch schlimmer. Mein Fußballtrainer hat Autorität über mich, der Lehrer, den ich bewundere, auch, aber der Priester ist Gott nahe, näher als ich. Wenn er handelt und ich ihm im Weg stehe, stehe ich Gott im Weg. Das ist das Schlimmste, was passieren kann.
 

Neben Fabian Ferrari auf der Bühne leiht auch Laurence Froidevaux dem Stück ihre Stimme. Welche Rolle spielt sie?
Ich habe an eine Stimme aus dem Off gedacht, um dem Stück mehr Dynamik zu verleihen. Die Leute rufen Daniel Pittet am Telefon an, darunter eine Journalistin, die von Laurence Froidevaux "gespielt" wird. Im Laufe der Arbeit habe ich mir überlegt, dass ich noch weitere Stimmen bräuchte, die ich noch nicht in die Besetzung aufgenommen habe: die Stimme von Pater Joël Allaz in seinem Brief an Daniel, aber auch die Stimmen von Bischof Perisset und einem anderen Journalisten.
 

Haben Sie mit Daniel Pittet über seine Aussage für die Adaption gesprochen oder haben Sie sich an den Text gehalten?
Ich habe mich mit Daniel Pittet getroffen, aber ich habe mich an das Buch gehalten. Ich begann, an der Adaption des Stücks zu arbeiten. Ich habe mehrere Versuche unternommen, die sich ziemlich genau an die Reihenfolge des Textes hielten. Ich stellte fest, dass es zu viele Elemente gab, von denen ich einen Teil weglassen musste. Die Reihenfolge, in der die Elemente im Buch erscheinen, eignet sich gut für das Verlagswesen, aber nicht für ein Theaterstück. Ich habe meine Bearbeitung noch einmal überarbeitet, um den Text zu erhalten, den wir gerade proben.
 

Auf welche Aspekte von Daniel Pittets Leben haben Sie sich konzentriert?
Das erste Element, das mich beeindruckt hat, war die Erzählung über die Begegnung mit Pater Joël Allaz. Insbesondere die Geschichte der sprechenden indischen Amsel, die Pater Joël Allaz benutzt, um Daniel Pittet anzulocken. Er kommt aus einer zerrütteten und zerbrechlichen Familie: eine Mutter, die ihre Söhne als Mädchen verkleidet, ein gewalttätiger und dann abwesender Vater. Der kleine Daniel ist eine ideale Beute für ein Raubtier wie Joël Allaz. Das zweite wichtige Element ist die Art und Weise, wie Daniel Bischof Jean-Claude Perisset vertraut, als dieser sich verpflichtet, den Fall zu lösen. Als Daniel Pittet dem Bischof das Verhalten von Pater Allaz anzeigt, glaubt man ihm und versichert ihm, dass der Fall geregelt wird. Er vertraut, bevor er Jahre später erfährt, dass man den missbrauchenden Kapuziner lediglich versetzt hat und dass er darüber hinaus für sieben Pfarreien in Grenoble* verantwortlich ist. Diese Wut von Daniel Pittet ist der Auslöser für das Stück.
 

"Das erste Element, das mich beeindruckt hat, war die Erzählung über die Begegnung mit Pater Joël Allaz."
 

Ist die Vergebung, die Daniel seinem Angreifer gewährt, ein Thema des Stücks? Er trennt sehr früh zwischen der Kirche und dem Mann, den er für krank hält.
Ich habe mich tatsächlich auf das konzentriert, was ich für die absolute Einzigartigkeit von Daniel Pittet halte. Im Gegensatz zu vielen Männern und Frauen, die die Kirche abgelehnt hätten, verurteilt Pittet sie nicht, was für alle einfacher und bequemer gewesen wäre. Er behält seinen Glauben und vor allem vergibt er dem Mann. Indem er in der Kirche bleibt - er wurde 2023 sogar zum ständigen Diakon geweiht - konfrontiert er die Institution mit dem Skandal und ihrer Verantwortung, viel mehr, als wenn er aus der Kirche ausgetreten wäre.
 

Pater Joël Allaz hatte eine sehr charismatische Seite, er war bei den Jugendlichen sehr beliebt.
Ich habe in der Bearbeitung den Blick von Daniel auf seinen Missbraucher beibehalten: Joël Allaz war brillant, großzügig gegenüber den Bedürftigen, ein sehr guter Prediger, er hatte Humor, und Daniel erkennt diese Qualitäten an. Gleichzeitig ist der Mann ein brutaler Schläger. Ich habe auch die Kritik an der passiven Komplizenschaft der Kapuziner, die sich im Umfeld von Joël Allaz bewegen, in der Bearbeitung beibehalten. Die Kritik an der Omertà ist auch hier stark. Auch in der Familie des Priesters selbst, in die er Daniel in den Urlaub mitgenommen hat. Alle wissen Bescheid, aber niemand zeigt ihn an. Bis Daniels Großtante, eine Oberin in einem Kloster zu einer Zeit, als Missbrauch in der Gesellschaft überhaupt nicht thematisiert wurde, die verstanden hat, dass etwas Ungewöhnliches vor sich geht, die richtige Frage stellt. Sie ist außergewöhnlich. "Ja", antwortet Daniel Pittet, "aber sie hat nichts weiter getan." Sie beendet das Leiden des Jungen, indem sie beschließt, dass er Pater Joël nicht mehr treffen wird, aber sie zeigt den Missbraucher dennoch nicht an. Es bleibt bei der Gewohnheit, die Dinge unter den Teppich zu kehren.
 

Das Buch endet mit einer Abschrift des Treffens zwischen Joël Allaz und Daniel Pittet in Anwesenheit von Bischof Charles Morerod. Was haben Sie damit gemacht?
Ich hatte sie in die erste Fassung meiner Adaption eingefügt. Als ich das Ganze noch einmal durchlas, stellte ich fest, dass dieser Teil unverhältnismäßig groß war. Entweder habe ich 15 Zeilen daraus gemacht, was dem Austausch nicht gerecht wurde, oder ich habe ihn beibehalten, aber mit einem zu großen Anteil. Daher baute ich ihn nicht in die Aufführung ein. Ich habe den Einführungstext zur ersten Begegnung, den Daniel erwähnt und in dem sie nichts gesagt haben, beibehalten.
 

Jean Chollet adaptiert und inszeniert das Buch-Zeugnis "Mon Père je vous pardonne" (Pater, ich vergebe Euch) von Daniel Pittet | © Bernard Hallet.
 

Nach der Veröffentlichung der Studie der Universität Zürich über sexuellen Missbrauch in der Kirche im September 2023 wurde das Thema in der Gesellschaft sehr breit diskutiert.
Wenn ich mir einen Film oder ein Theaterstück ansehe, und das gilt vor allem für letzteres, ist das Gefühl, das mir die Aufführung vermittelt, viel stärker als die Lektüre von Statistiken, Studien oder einem Buch, egal wie gut es ist. Das ist wesentlich, und das ist der Grund, warum ich Theater spiele. Die Tatsache, dass Daniel Pittet die Kirche, die Institution, die Priester und die Bischöfe nicht am Boden versenkt, ist das Außergewöhnlichste. Vor allem, wenn man sieht, wie sich der Anteil der Menschen, die sich als Atheisten bezeichnen, und die Kirchenaustritte entwickelt haben, sowohl bei den Katholiken als auch bei den Protestanten. Daniel hat es verstanden, die Dinge zu trennen, ohne das Kind mit dem Bade auszuschütten.
 

"Dass Daniel Pittet die Kirche nicht die Institution, die Priester und die Bischöfe am Boden versenkt, ist das Außergewöhnlichste."
 

Was hat Sie dazu bewogen, das Buch von Daniel Pittet zu verfilmen?
Ich bin eher zufällig auf dieses Buch gestoßen, habe es in einem Rutsch durchgelesen und mir gesagt, dass ich unbedingt etwas daraus machen muss. Es hat eine Weile gedauert, weil ich das Buch nicht auf dem Schirm hatte, als es herauskam, und als ich mich dann entschieden hatte, gab es das Covid. Als ich das Stück vor einem Jahr auf den Spielplan für diese Spielzeit setzte, fragte ich mich, ob ich nicht zu spät komme, weil ich dachte, dass es vor einigen Monaten ein interessantes Thema war und heute gelöst ist. Letztendlich ist nicht alles gelöst und das Stück hat in der Tat eine sehr starke Resonanz. (cath.ch/bh)
 

* Zu dieser Zeit ist Bischof Périsset der Offizial der Diözese und handelt im Auftrag von Bischof Mamie. Zudem hat Bischof Périsset Pater Allaz lediglich aus der Diözese LGF ausgewiesen. Es waren seine Kapuzineroberen, die ihn nach Grenoble versetzten, ohne den Bischof über seine Entgleisungen zu informieren.
 

aus: https: //www.cath.ch/newsf/jean-chollet-le-theatre-pour-participer-a-un-pro/

Unser Projekt: Eine Debatte anregen und an einer Präventionsmaßnahme teilnehmen

Mit einer Theateradaption von Mon père, je vous pardonne (Pater, ich vergebe Euch) wollen wir
haben wir ein doppeltes Projekt: eine Debatte anzuregen und an der Prävention teilzunehmen.
Um dieses Ziel mit einem Minimum an Kunstgriffen zu erreichen, haben wir uns für eine
Szenografie, die eine möglichst ehrliche Illustration der Aussage von Pittet darstellt.
des Autors Daniel Pittet darstellen sollte.
 

Die Debatte anregen
Es ist wahr, dass die Debatte um Pädophilie unsere Regie nicht braucht
um im öffentlichen Raum zu existieren. Dennoch: Nichts vergeht so schnell
schnell wie der Medienrummel um ein Buch, einen Film oder eine Ausstellung.
Theaterstück. Als das Buch erschien, wurde Daniel Pittet
von praktisch allen Medien in der Westschweiz eingeladen - und heute?
wird immer noch darüber gesprochen. Nun ist dieses Zeugnis in seiner Art ziemlich einzigartig, indem es
in dem Sinne, dass Daniel Pittet nicht abrechnet. Weder mit seinem Vergewaltiger noch
mit all denjenigen, die ihn zum Schweigen gebracht haben, noch mit der Kirche.
der katholischen Kirche, die sehr lange gebraucht hat, um die Fakten zuzugeben. Und nicht
rechnet er nicht nur nicht ab, sondern vergibt auch noch!
 

Das heißt, Daniel Pittet prangert nicht nur an (mit allem, was das bedeuten kann
Kolateralschäden"), sondern initiiert darüber hinaus auch noch eine
der Vergebung, die allein in der Lage ist, ein ruhiges Leben zu ermöglichen, die allein in der Lage ist, ihn
zu ermöglichen, "aufrecht" zu stehen.
Die Debatte ist also dreifach: Wie kann man diese abscheulichen, kriminellen Taten anprangern?
scheinbar unverzeihlichen Taten wie Kindervergewaltigungen und gleichzeitig
wie man einen Prozess der Vergebung einleiten kann, der unerlässlich ist, damit das Leben - im Sinne von
im reichsten Sinne des Wortes - wieder möglich ist. Und schließlich, wie die
wie die beteiligten Strukturen den Schutz der Mitarbeiter über den Schutz der Opfer stellen.
den Opfern gegenüber.
 

An einem Präventionsansatz teilnehmen.
Daniel Pittet wird häufig in Schulen eingeladen, um über Pädophilie und
Prävention zu sprechen. Er hat eine Karte (Kreditkartenformat) entworfen, die er ein wenig verteilt.
Sie soll Kindern beibringen, dass sie ein Recht auf Sexualität haben.
Recht haben, nein zu sagen.
Mein Vater, ich vergebe dir ist als eine besonders leichte Show konzipiert.
leicht, so dass sie in allen möglichen Kontexten aufgeführt werden kann: Gruppen
Arbeitsgruppen, Schulen, Seminare, theologische Schulen, pädagogische Schulen,
etc.
 

Das Register des Zeugnisses
Das Buch von Daniel Pittet ist kein Kunst- oder Literaturwerk: Es ist ein
Zeugnis. Und genau so haben wir unsere Aufführung konzipiert.
Mit einem Minimum an Mitteln, damit ein nüchternes, hartes, manchmal rohes Wort,
in seiner ganzen Kraft gehört werden kann; seine anklagende Kraft ebenso wie seine
als auch seine Kraft zum Wiederaufbau.
Das Bühnenbild besteht nur aus einigen Elementen aus der Presse.
und vor diesen Auszügen aus der Presse (Text, Fotos, Karikaturen) wird ein Schauspieler
spricht zu Ihnen...
 

Pädophilie: Ein Thema, das in der heutigen Gesellschaft immer häufiger diskutiert wird.
Seit einigen Jahren, mit Aufführungen wie Les chatouilles, oder in jüngerer Zeit
kürzlich Bücher und ein Film wie Die Einwilligung von Vanessa Springora.
oder auch Fälle wie Gabriel Matzneff oder Roman Polanski,
hat die Pädophilie sehr breit in die gesellschaftlichen Debatten Einzug gehalten. Und das
was uns heute immer wieder erstaunt, ist die Feststellung, dass Dinge, die
Verhaltensweisen, die uns im Jahr 2023 als kriminell erscheinen, scheinbar nicht
noch vor fünfzig Jahren eine Polemik hervorgerufen haben!

Regisseur und Dolmetscher

Jean Chollet / Regisseur

Nach einem Lizentiat in Theologie an der Universität Lausanne, besucht Jean Chollet
an der Ecole Romande d'Art Dramatique (Lausanne) und trat anschließend in die
Klasse von Michel Bouquet am Conservatoire de Paris ein.
Nach seinem Abschluss am Conservatoire wandte er sich schnell der Regie zu und gründete in Cholletto eine Theatergruppe.
Lausanne die Compagnie de la Marelle. Ab 1982 führte er Regie bei Stücken für
dieser Kompanie, für die Artistes Associés in Lausanne, das Théâtre du Peuple de
Bussang (Vogesen) und dem Théâtre du Jorat.
So inszenierte er unter anderem Luther von John Osborne, La Célestine von F. de
Rojas, La Passion du Juste von Péguy, Abraham sacrifiant von Théodore de Bèze,
Der Lügner von Carlo Goldoni, Das Glaubensbekenntnis des Pilatus von Karel Capek, Eleonore von
René Morax, George Dandin von Molière, La Rupture von Jean-Jacques Langendorf,
David und Bethsabee von F. Teulon, OEdipus Roi von Sophokles, Il est minuit Docteur
Schweizer von G. Cesbron, César Ritz and Co von Bernard Bengloan, L'Arlésienne
von Daudet und Bizet, Don Juan von Molière, Jonas von Elie-George Berrebi, Farinet
von Ramuz, Zorba der Grieche von Nikos Kazantzaki, Les Confessions d'un Solitaire
nach Rousseau oder Mozart und Salieri nach Puschkin.
Parallel zu seiner Tätigkeit als Regisseur arbeitete Jean Chollet während
fünfzehn Jahre lang (1982-1997) beim Service des Emissions Dramatiques des Radio
Suisse Romande, zunächst als Adapteur, dann als Regisseur, Produzent,
und schließlich Leiter der Abteilung für Dramatische Sendungen. Er bemühte sich um eine Diversifizierung
das Genre "Fiktion" erheblich, indem er insbesondere fünf junge Regisseure einstellte.
Jean Chollet war Direktor des Théâtre du Peuple in Bussang (Vogesen - Frankreich).
von 1985 bis 1987, künstlerischer Leiter der Compagnie de la Marelle von ihrer Gründung bis heute.
Gründung 1982 bis 2019, Direktor des Théâtre du Jorat 1988 bis 2008,
Gründer und Leiter des Espace Culturel des Terreaux seit 2004 bis 2019,
Gründer und Leiter des Espace St-Martial in Avignon seit 2007.
Nachdem er 2019 den Espace Culturel des Terreaux verlassen hat, hat Jean Chollet soeben
das Taschentheater Bateau-Lune in Cheseaux, einem Vorort von Lausanne, gegründet.
Unter dem Pseudonym Jean Naguel verfasste er zahlreiche Bücher.
zahlreiche Texte, die von Radio Suisse Romande oder France Culture gesendet wurden, und dass er
für das Theater schrieb er unter anderem La Courtisane de Jéricho (1993), Les idées
Les noires de Martin Luther King (1992), Le Défi de Jeanne (1986), Timothée l'inoubliable
(1984), Antonio Schneider von Pavia (1986,) La Durand, Gefangene des Königs
(1982), Adelaide und der Prior (2000), Marilyn und der Gelehrte (2003), Der Gospel von
Mahalia (2004), La mort du colonel nach "La mort digne" von Frédéric Lamoth,
Das Manuskript des Heiligen Grabes nach Jacques Neirynck, Weihnachten in Brooklyn,
Musical, La belle meunière, nach Pagnol, Monsieur René und König
Arthur, zum 100-jährigen Jubiläum des Théâtre du Jorat und im Herbst 2008, Sur la route
von Korazim und zuletzt Le drôle de Noël de Monsieur Scrooge nach
Charles Dickens, Maria Magdalena von Santiago, Farinelli und der verrückte König, Le Blues de
la Tortue oder Painting Luther.

Fabian Ferrari / Dolmetscher

Fabian Ferrari ist Schweizer Staatsbürger und beginnt sein Berufsleben in der
humanitären Bereich und führt Einsätze in Afrika, im Nahen Osten und in den
Gebieten des ehemaligen Jugoslawiens. Anschließend setzte er seine Karriere in der Finanzbranche fort,
zunächst als Broker und später in der Vermögensverwaltung in Japan, Indien
Südafrika, Belgien und der Schweiz. Da er schon immer eine Leidenschaft für das Theater hatte
2009 beschloss er, sich ganz dem Theater zu widmen und sein bequemes Leben als Schauspieler aufzugeben.
Banker zu verlassen und nach Paris zu gehen, um sich in der Schauspielkunst ausbilden zu lassen. Er besuchte die Kurse der
Ecole Claude Mathieu, art et techniques de l'acteur (Paris) bis 2012, als er seinen Abschluss machte.
Er schloss die Schule mit einem Diplom ab.
Seit 2009 hat er in zahlreichen Kurzfilmen und Musikvideos mitgespielt und ist nun wieder zu sehen,
2013 auf OCS Orange Cinéma Séries in der ersten Staffel von La Lazy
Company, einer Serie von Samuel Bodin. Er leiht seine Stimme regelmäßig für
Synchronisation von Serien (Weeds, Dexter oder Fargo), Dokumentarfilmen und Lesungen.
Er liebt das Theater mehr als Film oder Fernsehen und spielte auf der Bühne in
in Der zehnte Mann von Graham Greene, Die geheimen Notizbücher von Anaïs Nin
sowie in gesungenen Aufführungen, die Claude Nougaro und Jacques Brel gewidmet waren.
2012 spielte er die Rolle des Al in Sallinger von Bernard-Marie Koltès am
Théâtre del Opprimé in Paris und 2015 am TGP in St-Denis, spielte 2013 in Le
Connétable in La Nominée von Charles Pastèk.
Fabian Ferrari spielte auch die Rolle des Vaters in Autour de ma pierre
il ne fera pas nuit von Fabrice Melquiot. Diese Rolle brachte ihm eine Nominierung für die
P'tits Molières 2014.
Zuletzt spielte er zwei Stücke von Alexandra Badea Europe Connexion und Je te
regarde im Alizé-Theater in Sion und beim Festival Off in Avignon.
Zuletzt sah man Fabian in Jean Naguels Stück Il était toujours
Audrey Hepburn oder Les 4 Doigts et le Pouce von René Morax.
Seit 2016 unterrichtet er mit Leidenschaft das Theater im Rahmen der Ateliers.
Theater Fabian Ferrari in Lausanne.
www.fabianferrari.com
www.ciereneevaslap.ch
www.atelierstheatreferrari.ch